30 juin 2008

De l'art d'applaudir ou les JO en Chine

Après les conseils prodigués par le gouvernement sur l'art de ne pas cracher par terre (personnellement après un an en Chine je peux dire que ce n'est pas particulièrement le crachat qui me dérange mais le bruit très caractéristique et particulièrement peu ragoutant qui le précède), de faire la queue etcétéra... Viens maintenant le guide sur comment applaudir et encourager ses joueurs et équipes.
Voici les mots exacts de la représentante de Bocog :

Li Ning, president of the Beijing Etiquette Institute, described how the cheer can be adapted to different contexts (from The Beijing News):

At yesterday's ceremony, Li Ning explained that the uniformity of the cheer contained a multitude of variations. It could be "Go Olympics! Go China!" as well as "Go China! Go Yao Ming!" or "Go Brazil! Go Ronaldino!" It will work to give encouragement to every country and athlete in competition.

She said that the civilized cheer "Go Olympics! Go China!" expresses the "Citius, Altius, Fortius" Olympic spirit and is in line with general international principles for cheering, while at the same time possessing characteristics of Chinese culture. Overall, the cheer unites both gestures and words into a smooth, flowing whole.

The Beijing News also reports that students across the country will be trained in the cheer, particularly the 800,000 students who will watch the games on-site. In addition, 448 volunteers will lead spectators in the cheer at both the Olympics and Paralympics.

Ces 800 000 étudiants et 448 volontaires ont pour mission d'enseigner cet art de l'applaudissement de façon à ce qu'il soit repris par tous. Madame Li a même donné d'autres exemples d'utilisation. Il est en effet possible de remplacer le : JO ! Aller ! Chine ! Aller ! Il est possible de dire : Yao Ming (la star du basket chinois) ! Aller ! Chine aller ! Ou encore ! Brésil aller ! Ronaldinho ! Aller !

Vous voyez donc le fort potentiel de cet hymne !

Voici pour une explication en image de ce qui doit être dit et fait :




     

手势第一步――鼓掌两次(同步口号:奥运……)
Soit : on applaudit deux fois tout en disant : JO

手势第二步――两手握拳、大拇指向上竖起,双臂向前上方伸展(同步口号:加油!)
Ensuite : pouces dressés et bras en avant l'on se doit de dire : Aller ! (Jia You, littéralement ajouter de l'huile)

手势第三步――鼓掌两次(同步口号:中国……)
Là il s'agit d'applaudir deux fois et de dire : Chine...

手势第四步――两手握拳、向上伸展双臂(同步口号:加油!)
Et pour le Grand Finale : les deux poings en l'air, un grand sourire et : Aller !

Ah...Et dire que je vais rater tout ça....

Posté par Zegawoa à 15:08 - Commentaires [5] - Permalien [#]


Commentaires sur De l'art d'applaudir ou les JO en Chine

    Go Zegawoa

    Merci. Trés instructive. Je vais m'entrainer dés ce soir!

    Posté par J. donut, 30 juin 2008 à 20:16 | | Répondre
  • Tu auras vraiment tout raté cet été malgré toutes les opportunités. Pas de Tour de France ni de Brest 2008 en Bretagne et pas de JO à Pékin mais comment as-tu fait ton compte??
    En tout cas profites bien de ta fin de séjour et fais nous signe dès que tu rentres en France.

    Posté par sue, 07 juillet 2008 à 17:42 | | Répondre
  • Ouuiiinnnn !

    Mais je sais bien ! On dirait même que je le fais exprès ! Ca devient un art : éviter tous les événements intéressants !
    Bon je vais peut-être tenter le 14 juillet à l'ambassade de France mais il paraîtrait que cette année ils ne font rien ! Ca se trouve c'est par ce qu'il n'y a plus de Ferrerro rochers !

    Quand à mon retour sur Brest : il se fait le 26 juillet. Plus que deux semaines en Chine !

    Posté par Zeg, 12 juillet 2008 à 10:47 | | Répondre
  • After read blog topic's related post now I feel my research is almost completed. happy to see that.Thanks to share this brilliant matter.

    Posté par History Research, 07 octobre 2010 à 19:27 | | Répondre
  • ACCOUNTING THESIS

    It was a truly remarkable post.I feel my research is almost completed. happy to see that.Thanks to share this brilliant matter.

    Posté par Accounting Thesi, 04 novembre 2010 à 14:28 | | Répondre
Nouveau commentaire