Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Vers Pékin et l'au-delà !
10 janvier 2008

Colère !

       Attention : This message is rated A as in : Angry ! ^^

Laissez-moi vous conter une petite mésaventure...

           Je suis en ce moment à la recherche d'un stage de cinq semainespour mes vacances d'intersemestre. J'ai donc envoyé des CV un peu partout et ai eu la chance de décrocher quelques interviews.

           Lundi a eu lieu mon premier entretien. Il s'agissait d'une entreprise française à Pékin spécialisée dans le voyage et qui propose un site internet ainsi qu'un magazine. Mon boulot en tant que stagiaire serait de taduire les articles du magazine et du site internet en anglais. Jusque là tout va bien. J'arrive donc pour l'entretien (en retard soit dis en en passant. Mais bon comment pouvais-je savoir moi que Guloudajie Soho et Gulodajie ce n'était pas la même rue !!! Comment ça regarder une carte au préalable ça peut être utile ?). L'entretien se fait en feu croisé avec les deux journalistes français me posant des questions tour à tour. A la fin d'une petite conversation de 5 minutes où ils m'ont exposé leur entreprise et moi mes projets d'avenir ils m'annoncent que je vais devoir passer un test de traduction pour qu'ils puissent évaluer mon niveau. Jusque là rien d'anormal...

            Je me vois donc postée devant un ordinateur avec deux articles à traduire. Ou pour être plus précise, la fin d'un article (5 paragraphes) et un article entier (environ huits paragraphes). On m'annonce que je dispose du temps que je veux et que je n'ai qu'à les prévenir lorsque j'ai finis. Je me met donc au travail. Sur le moment ma seule contrariété étant la longueur des articles. Je comprend la nécéssité d'un test mais un seul article eu suffit. Mais bon je m'attelle à la tâche de bonne humeur. Une heure et demie plus tard je vais leur dire que j'ai finis et ils m'escortent à la porte en me disant qu'ils me rappellerons en fin de semaine prochaine. Toujours normal nous sommes d'accord...

          Aujourd'hui alors que je surfais la toile pour tenter veinement de trouver comment aller au National Indoor Stadium pour assister demain à la finale d'une compette de hand (promis ce sera le sujet de mon prochain article !) je tombe justement sur le site de la compagnie pour laquelle j'ai passé un entretien ! La coïncidence me fais sourire et je décide d'explorer un peu leur site. C'est alors que je tombe sur l'un des articles que j'avais traduit. Pour rigoler je décide de mettre la page en anglais, histoire de voir à quoi ressemblait la version traduite originale. Celle à partir de laquelle ils allaient pouvoir juger mon travail.

        Quelle n'est pas ma surprise quand je me rend compte que le texte que j'ai sous les yeux n'est autre que ma propre traduction !!!!!  Sous le couvert de recherche de stagiaire ils ont trouvé le moyen de traduire les articles de leur site !!! Ils ont demandé à chaque stagiaire potentiel de traduire des articles et sans leur accord, connaissance, consentement, paiement ou quoi que ce soit ils ont mis notre travail en ligne !

       Je trouve ça proprement scandaleux ! C'est une joie de rentrer ainsi sur dans le monde du travail ! Je n'ai qu'une seule chose à dire : manifestons ! Batttons les pavés ! Trouvons la plage ! Zut, j'oubliais, je suis en Chine...

                                    

          

Publicité
Publicité
Commentaires
Z
Dis toi que j'y ai pensé ! Mais bon voilà je ne sais pas qui sera le prochain.<br /> <br /> Je sais par contre que j'aurais pu être la prochaine. Ils m'ont appelée en début de semaine pour me proposer le stage. Je l'ao refusé, non par principe mais pare que j'avais trouvé et été accepté pour un autre stage entre temps.<br /> Malheureusement j'aurais préféré qu'ils m'annonce que je n'étais pas prise vu que là je n'ai pas osé dire que je n'avais pas apprécié la mise en ligne de ma traduction... Là j'ai juste dis : euh non désolée et j'ai raccroché.<br /> <br /> Petite consolation : le soir même j'ai revu leur annonce sur le forum. Ce qui veut dire que peut-être ils n'ont trouvé personne !! Ca leur apprendra !^^
K
Et tu n'est pas allée leur casser la figure??? le prochain qui y va, dis lui de traduire n'importe comment, ptêt qu'ile relisent même pas votre prose ^^
Z
En vraie SP que je suis j'ai bien entendu pensé au recours mais bon je ne sais pas trop comment il faudrais s'y prendre et ce genre de chose est difficil à rouver. Non ?<br /> <br /> Sinon non je ne leur ai pas demandé d'explications, du moins pas encore. Normalement ils doivent me rappeler en fin de semaine pour e dire s'ils me prennent ou pas. Je sent que je leur en glisserai un mot ou deux à ce moment là !... Oui ils vont m'entendre ! ; )
M
y'a pas à dire, ils sont malins...<br /> t'as pas demandé d'explications?
A
Ah j'avoue c'est moche! Mais logiquement si c'est une entreprise française il y a peut être moyen de faire un petit recours... :s
Vers Pékin et l'au-delà !
Publicité
Archives
Publicité